Border Security Scare BILINGUAL VERSION
Hiragana and Katakana words are arriving at Narita International Airport, Tokyo. They need to go through Border Security. Should they enter the Hiragana Gate or the Katakana Gate? Help these words work out where they need to go. But beware, Border Security sometimes deals with sneaky characters who are not what they seem.
Differentiation between hiragana and katakana words by shape
Key Expressions: こんにちは、どうもありがとうございます、どちらにいきましょうか, ___さん (gender neutral concept idea introduced)
Conjunctions; こんど, つぎ, そして, さいご, でも, ところで
With free access to bilingual and Japanese-only audio books and hiragana chart bookmark, this picture book has been written for primary-aged beginners of Japanese, (ideally Foundation to Year 2 but could also be used for Year 3 and 4 Strand of the Australian Curriculum).
Each colourful page is firstly presented in hiragana only. Once the page is turned, children can then see the same page with both the English meaning and also each hiragana character decoded in romaji above, so that readers are able to check on the accuracy of their hiragana reading as they go.
The book is generously sized at 20.6cm by 20.6 cm making it easy to hold and images and words clear and easy to see. Printed locally in Australia on quality paper, this book has been made to last in a classroom, library or home with long term use in mind.