Method
To allow for learner autonomy, these readers provide students with a number of ways in which they can read. They are able to choose as much, or as little, assistance with reading as they need and this will change as they increase their ability to read hiragana. Students can; Listen first: Scan the bar code on the back of each book or access the downloadable audio file on this website to hear the free audio book. Students can listen and follow along with the story, which is read in both Japanese and English and follow the sentences in the book with their finger. This also provides ‘listen and repeat’ opportunities if the students chooses. A slow version is available for students who prefer that. Teachers can also introduce each story in class first, so that students learn about the different options that they have in the library. Decode using a hiragana and/or katakana bookmark
Each full set of books comes with matching, commercially printed, hard cardboard bookmark.
Students and teachers may also choose to use the freely downloadable and printable hiragana and/or katakana bookmark which allows students to decode as they go. In this option, the student reads the hiragana-only page. They can turn the page to check their reading and comprehension if they wish. Read with the assistance of the bilingual reader version. Students may find that reading the hiragana only is too daunting, in which case they can turn the page and read using the decoded hiragana script, where the English translation is also provided. Students can attempt to read hiragana while covering up the decoded answer with their bookmark. Please note that this is not just reading romaji words and sentences, it is still reinforcing hiragana because the romaji is broken up above each individual hiragana character, thus allowing students to recognise and learn hiragana as they go. |
Differentiation
Allowing students a variety of ways to access this material provides opportunities for differentiation within the classroom as well. Students can work with their peers on different books and in different ways, depending on their ability. The decoded/ English version of the page is kept throughout the levels because of the many instances when new students arrive at a school and they have no Japanese yet. This allows immediate inclusive practice without too much extra effort. Research into hiragana instruction for young, beginner language learners has found that providing a variety of methods to access hiragana will facilitate learning. Allowing students to use both top down and bottom up cognitive processes provides ‘a range of ‘hooks’ to facilitate item decoding’, Bartlett, Roger J. (2001). Allowing romaji, for those students who feel they need it, is one of these hooks. Two recent studies support the use of audio use in reading programs for Japanese. In a recent study where kanji was included into an L1 English context (as is the case in ‘Plastic’s Journey’), students were found to have a higher retention rate of vocabulary when learning meaning at the same time as pronunciation through audio. This is why it is suggested that students start out by listening to the story before reading it themselves, to provide the overall context of the story, increasing the chances of recognising the meaning when they start reading the stories independently. Aoyama, Kazumasa, "Using A Diglot Reader to Teach Kanji: The Effects of Audio and Romaji on the Acquisition of Kanji Vocabulary" (2005) Okuyama, Yoshiko. “CALL Vocabulary Learning in Japanese: Does Romaji Help Beginners Learn More Words?” CALICO Journal, vol. 24, no. 2, 2007, pp. 355–379. JSTOR, |
Language Levels
These stories have been written to align with the Australian Curriculum for Japanese. Some stories also touch on Cross Curricular Priorities such as sustainability and cyber safety. Many Australian Primary schools introduce Japanese from different year levels and also with different time allocations. For this reason, the levels reflect the language (rather than the age) indicated in the curriculum for Foundation to Year 2, Year 3 to 4 and Year 5 and 6. So starter books can be used for students beginning Japanese in Year 4, for example, because they will be using beginner level language. The Ninja Levels are used to motivate students to want to move up the levels. The hiragana use does not increase in difficulty as the levels increase and combination sounds etc, are used from the beginning. This is to maximise students’ exposure to hiragana, with support, so that over time they learn these more complex patterns. The goal is to encourage students to read as much as possible, without it being overly stressful, so that reading hiragana is a fun, and not overly challenging experience. |
Ninja Levels 1, 2 and 3
|
Ninja Levels 4 and 5
|
Ninja Level 6
|