Tanabata: BILINGUAL VERSION
Two stars are separated on different sides of the Milky Way and they may only meet each other once a year on the day of Tanabata. But what happens when the Milky Way is flooded and they can't cross over?
This book, adapted from the traditional folktale of Tanabata, introduces the story and cultural practices of Tanabata in both English and Japanese language.
Written in English and a section of key Japanese vocabulary, students will be able to read this story, including the key words, within the context of a traditional story. They will additionally see that Japanese script includes both hiragana and kanji and develop an understanding of how they relate to each other through furigana.
Each colourful page is firstly presented in English and kanji/hiragana only. Once the page is turned, students can then see the same page with both the English meaning and also each hiragana character decoded in romaji above, so that readers are able to check on the accuracy of their hiragana reading as they go.
National Celebration
たなばた
七月の七日
Key Vocabulary
おとうさん
ほし
うし
はし
あまのがわ
あめ
Adjectives
さびしい
しあわせ
どきどき
かなしい
Expressions
きれい です ね
すごい です ね
わたし も
すき です
だめ です
かわいそう
だいすき です
With free access to a bilingual and a Japanese-only audiobook and hiragana chart bookmark, this picture book has been written for Primary or Entry Level secondary beginners of Japanese, (ideally Foundation to Year 2 Strand of the Australian Curriculum but can also be used for beginners in Year 3 and 4 or Entry 7 and 8).
The book is generously sized at 20.6cm by 20.6 cm making it easy to hold and images and words clear and easy to see. Printed locally in Australia on quality paper, this book has been made to last in a classroom, library or home with long term use in mind. Additional purchase of the PDF Digital Copy of this book is also available.